繁体
刀刃上的寒光把那男人剩下的半句话
了回去。
我忽然想起一件我或许还能
到的事情——这个承诺已经无法达成了,但还有另一个;它没能被说
来。我再次确认了一遍
台顺序,随后
了二楼外侧右数第五个
台。
我提着刀走到那大床边上,先指着那女孩说
:“你从床上下去,到另一侧的地板上抱
蹲好,离铃远一
。我不杀你。”
“我是。”他的
珠直打颤。“我是。”
他也许还没明白过来发生了什么——我一手握着刀柄,一手将另一端的刀背重重
了下去。他半个脖
都被我切开了,红
的血
一直
溅到装饰
的天
板上。我的
也溅上了一些,双手和我的刀都在向下滴着血。
“你想要——”
那室内亮着暗昧的灯光,玻璃门是闭锁的,我用拳
在上面狠狠砸了几下,脚底碾着一地碎玻璃迈
了凡考夫.
姆的卧室。
“答是否。”我说。
“第一个问题,”我说,“你是不是凡考夫.
姆?”
我从床单上割下一条布来,将他双手
缚在背后。他整个人被我放倒在床上,那些因过度享乐而松弛的肌
此时都不成形状地绷作一块。我骑到他
,刀
横在他
咙那里,刀刃向下。他哆嗦得更厉害了。
“第二个问题,”我说,“你是不是曾在收受查
拉家好
的情况下,仍旧
行掳走米娅.查
拉?”
他的卧室里有人。那房间一侧的大床上,有两个人
叠在一起;一个小女孩撑在他
上,看样
只有十三四岁,十分瘦小,听到我砸碎玻璃的动静,她吓得
到了一边;那一
横
的男人正扯着被
,努力往
上拽。他们都浑
赤`
,满脸惊恐地看着我。
“啊,你是为了那女人来,”他说,“她确实在我这里——她总说自己的追求者有很多。你要是喜
她,我也会很乐意割
……”
我本该现在就离去的,可
中的憋闷
让我在
台与
台之间漫无目的地穿梭来去。他们还没有开始搜索外面,外面仍旧是一片漆黑。
我从凡考夫的尸
上站起来,才想起蹲在床边的那个小女孩。
她还是浑
赤`
着,甚至没敢动手拿东西遮挡几分,只用细瘦的手臂掩住
。她那双黑白分明的
睛睁得很大,一眨不眨
那女孩乖乖地照
了。床上的男人哆哆嗦嗦,对我说
:
“等我要你说话的时候,你才能说话,”我说,“而且要如实说话。”
状况,我绝不可能再背着她跑上一段路程。我听着卧室外逐渐鼎沸起来的人声,横下心来,将米娅.查
拉——或者说,她认定的,米娅.
姆——留在了原地,自己一人
下了
台。
我
下的凡考夫还在颤抖,却同时挤
一个讨好的笑容,面上堆
两
惯于仓储油
的褶。
“是。”他迅速回
。
我知
我无论如何也不能达成我对年轻看守的承诺了,浑
上下都仿佛被
离了力气,恨不得直接走到光下,走上审判
,任他们怎么判我,然后我便可以把所有的苦闷与忧愁都抛在脑后。但我还是在挪动着、躲藏着,心里设想着那个守卫的事情:他是否已经脱离了困境,匆匆地赶往了我们约定好的旅店?他是会因为无法带走
而失望,还是会为了他再也不复的

到伤心?